お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

Enjoy Simple English 25/12/22(月)An Early Letter to Santa (2)親愛なるサンタさんへ(2)


ブログ記事より抜粋
Enjoy Simple English 25/12/22(月)An Early Letter to Santa (2)親愛なるサンタさんへ(2)
dearest /ˈdɪərɪst/ 親愛なる
write back /raɪt bæk/ 返事を書く
be sure /bi ʃʊər/ 確信している
come and get ~ /kʌm ænd ɡet/ ~を取りに来る
throw away /θroʊ əˈweɪ/ 捨てる
memory /ˈmeməri/ 思い出
brake /breɪk/ ブレーキ
fall down /fɔːl daʊn/ 転ぶ
get better at ~ /ɡet ˈbetər æt/ ~が上達する
ride /raɪd/ 乗る
these days /ðiːz deɪz/ 最近では
on the weekends /ɒn ðə ˈwiːkˌendz/ 週末に
swimming pool /ˈswɪmɪŋ puːl/ プール
supermarket /ˈsuːpərˌmɑːrkɪt/ スーパーマーケット
be thrown away /bi θroʊn əˈweɪ/ 捨てられる
promise /ˈprɒmɪs/ 約束する
grow up /ɡroʊ ʌp/ 成長する
yours truly /jʊərz ˈtruːli/ 敬具
hold on to ~ /hoʊld ɒn tuː/ ~をしっかりつかむ
alone /əˈloʊn/ 一人で
cry /kraɪ/ 泣く
in one’s heart /ɪn wʌnz hɑːrt/ 心の中に
receive /rɪˈsiːv/ 受け取る
through /θruː/ ~を通して
as much as ~ /æz mʌtʃ æz/ ~と同じくらい
be ready for ~ /bi ˈredi fɔːr/ ~の準備ができている
at the same time /æt ðə seɪm taɪm/ 同時に
come true /kʌm truː/ 実現する
shocked /ʃɒkt/ ショックを受けた

🎅 ナミコからサンタへの手紙
親愛なるサンタさんへ
お返事を書いてくれてありがとうございます。
でも、本当に私の自転車を取りに来られないのですか?
私はどうしてもそれを捨てることができません。
その自転車には、たくさんの楽しい思い出があるからです。
最初に自転車をもらったとき、私はあまり強くありませんでした。
ブレーキもうまく使えず、よく転んでいました。
でもすぐに、だんだん上手に乗れるようになりました。
最近では、週末にお父さんと一緒にプールへ行くときに乗っています。
お母さんとはスーパーにも行きます。
この自転車は私の友だちです。
その友だちを捨てたくありません。
お願いです、サンタさん。
大きくなったら、私が会いに行って取りに行くと約束します。
それまで預かってもらえませんか?
敬具
ナミコ

🎅 父からナミコへの手紙
親愛なるナミコへ
君が自転車を好きで、友だちと呼んでいることがうれしいよ。
君が初めて自転車に乗った日のことを覚えています。
お父さんが自転車を支え、君は一生懸命乗ろうとしていましたね。
初めて一人で乗れたとき、君はとても喜びました。
私は泣いてしまったと思います。
今から、とても大切なことを話します。
サンタクロースは、お母さんとお父さんの心の中にいるのです。
それは、サンタクロースがいないという意味ではありません。
毎年君が書いた手紙はお父さんが受け取り、
私の言葉として君に書いていました。
お母さんの目を通して、私は君が良い子かどうかを見ていました。
だから、サンタクロースは本当はお母さんとお父さんなのです。
もっと早く言えなくてごめんなさい。
私たちをサンタクロースにしてくれて、ありがとう。
古い自転車は捨てなくていいですよ。
いとこのメーちゃんにあげるのはどうかな?
彼女は5歳で、きっと君と同じくらい大切にしてくれるでしょう。
君はもう大きな自転車に乗る準備ができています。
日曜日に買いに行こう。
いつも愛しています
お父さんより
(会話
「どうして泣いているの、ナミコ?」
「知りたくなかったことを知ってしまったの。」
「私たちがサンタだと知ってショック?」
「うん。でも同時にうれしい。
お母さんとお父さんは、いつも私の夢を叶えてくれたから。」
「それをお父さんに言ってあげて。
きっとあなたよりたくさん泣くわ。」

PAGE TOP