お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ニュースで学ぶ現代英語 26/1/13(水)予習-パンダ 半世紀ぶり国内ゼロ頭に


ニュースで学ぶ現代英語 26/1/13(水)予習-パンダ 半世紀ぶり国内ゼロ頭に
Panda farewell fever hits Tokyo’s Ueno Zoo
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20251216_B5/

Panda farewell fever hits Tokyo’s Ueno Zoo
Tuesday, Dec. 16, 17:17

Anyone wanting to see the two giant pandas in Tokyo’s Ueno Zoo will need to prepare for long lines. The twins are the last remaining pandas in Japan and both will return to China next month.
The Tokyo Metropolitan Government on Monday said Xiao Xiao and Lei Lei will leave sometime between January 26 and 31.
Panda fans were lining up at the gates of the zoo more than 1 hour before it opened on Tuesday morning.
“As a panda fan I’m really sad because there will be no pandas. I hope they will come back again,” a female visitor said.
The zoo is allowing about 4,800 visitors a day to see the pandas. The viewing time per person is limited to 1 minute to prevent congestion.
From Tuesday next week, online applications will be required for the panda queue. The final viewing day is January 25.


単語・熟語 発音記号 意味
farewell /ˌferˈwel/ 別れ、送別
fever /ˈfiːvər/ 熱狂、ブーム
hit /hɪt/ (流行・影響が)広がる
giant panda /ˈdʒaɪənt ˈpændə/ ジャイアントパンダ
prepare for ~ /prɪˈper fər/ ~に備える
long line /lɔːŋ laɪn/ 長い行列
twin /twɪn/ 双子
remaining /rɪˈmeɪnɪŋ/ 残っている
return to ~ /rɪˈtɜːrn tuː/ ~へ戻る
Tokyo Metropolitan Government /ˈtoʊkjoʊ ˌmetrəˈpɑːlɪtən/ 東京都
leave /liːv/ 出発する
sometime /ˈsʌmtaɪm/ いつか、ある時
line up /laɪn ʌp/ 列を作る
gate /ɡeɪt/ 門、入口
more than /mɔːr ðæn/ ~以上
open /ˈoʊpən/ 開く
panda fan /ˈpændə fæn/ パンダ好き
visitor /ˈvɪzɪtər/ 来園者、訪問者
allow /əˈlaʊ/ 許可する
viewing time /ˈvjuːɪŋ taɪm/ 観覧時間
per person /pər ˈpɜːrsn/ 1人あたり
be limited to ~ /bi ˈlɪmɪtɪd tuː/ ~に制限される
prevent /prɪˈvent/ 防ぐ
congestion /kənˈdʒestʃən/ 混雑
online application /ˈɑːnlaɪn ˌæplɪˈkeɪʃn/ オンライン申請
be required /bi rɪˈkwaɪərd/ 必要とされる
final /ˈfaɪnəl/ 最後の
viewing day /ˈvjuːɪŋ deɪ/ 観覧日

パンダとの別れフィーバーが上野動物園を席巻
東京・上野動物園で2頭のジャイアントパンダを見たい人は、長い行列に備える必要がある。この双子のパンダは日本に残る最後のパンダで、2頭とも来月、中国に返還される。
東京都は月曜日、シャオシャオとレイレイが1月26日から31日の間に出発すると発表した。
火曜日の朝には、動物園の開園1時間以上前から、パンダファンが入口に列を作っていた。
「パンダファンとして、本当に悲しいです。もうパンダがいなくなるので。また戻ってきてほしいです」と女性の来園者は話した。
動物園は1日あたり約4,800人の来園者にパンダ観覧を許可している。混雑を防ぐため、1人あたりの観覧時間は1分に制限されている。
来週火曜日からは、パンダ観覧の列に並ぶためにオンライン申請が必要となる。最終観覧日は1月25日である。

-語彙クイズ(10問)
Q1. “farewell” の意味は?
A. 出迎え
B. 別れ
C. 再会
D. 招待

Q2. “fever” がこの記事で表す意味は?
A. 病気
B. 体温
C. 熱狂・ブーム
D. 不安

Q3. “remaining” の意味は?
A. 新しい
B. 予定された
C. 残っている
D. 返された

Q4. “return to China” の意味は?
A. 中国で生まれる
B. 中国を訪れる
C. 中国へ戻る
D. 中国を支援する

Q5. “line up” は何をすること?
A. 写真を撮る
B. 列を作る
C. 走る
D. 座る

Q6. “allow” の意味は?
A. 禁止する
B. 許可する
C. 強制する
D. 比較する

Q7. “be limited to” の意味は?
A. ~を増やす
B. ~に制限される
C. ~を避ける
D. ~を選ぶ

Q8. “prevent congestion” の意味は?
A. 混雑を作る
B. 混雑を楽しむ
C. 混雑を防ぐ
D. 混雑を無視する

Q9. “be required” は何を表す?
A. 任意
B. 不可能
C. 必要である
D. 過去

Q10. “final viewing day” の意味は?
A. 初日の観覧日
B. 予定外の日
C. 最後の観覧日
D. 延期された日

-TOEIC形式問題(5問)
Q11. Visitors will need to prepare ____ long lines at Ueno Zoo.
A. of
B. for
C. to
D. with

Q12. The two pandas are the last remaining pandas ____ Japan.
A. at
B. on
C. in
D. to

Q13. The viewing time per person is limited ____ one minute.
A. for
B. by
C. to
D. with

Q14. Online applications will be required ____ Tuesday next week.
A. since
B. from
C. during
D. until

Q15. The zoo allows about 4,800 visitors a day to see the pandas ____ congestion.
A. to create
B. preventing
C. prevent
D. to prevent

-読解問題(3問・英語)
Q16. Why are many people lining up early at Ueno Zoo?
Q17. What measure is taken to reduce congestion when viewing the pandas?
Q18. What will be required starting next Tuesday to see the pandas?

...

PAGE TOP