お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ニュースで学ぶ現代英語 25/9/10(水)予習-ガザ地区 物資投下の限界と混乱

ニュースで学ぶ現代英語 25/9/10(水)予習-ガザ地区 物資投下の限界と混乱
Local media: Israel to end aid supply airdrops into Gaza City

Sunday, Aug. 31, 6:23
Israeli media have reported that Israel is planning to end the air drops of humanitarian aid packages over Gaza City in the coming days.
The Israeli government has indicated that it intends to expand its military operations in the Gaza Strip and seize Gaza City, the largest city in the enclave that is believed to have a population of nearly a million residents.
On Friday, the Israel Defense Forces said a local humanitarian pause in military activity will not apply to Gaza City.
The IDF started the limited pause in the strip in late July to allow more aid to reach the area.
Local media also said Israel will reduce the flow of aid into the northern part of the strip, and urge residents there to begin evacuating to southern areas.
The Israeli military said that those who relocate to the south will receive humanitarian aid. It said preparations are being made for erecting tents and food distribution.
But the United Nations has reported widespread famine in Gaza City and surrounding areas.
The International Committee of the Red Cross said that many people in the city are unable to comply with evacuation orders because they are starving, sick, injured or suffering from physical disabilities.
It said that under the current conditions a mass evacuation of the city could never be done in a way that is safe and dignified.


単語・熟語 発音記号 意味
local media ˈloʊkl ˈmiːdiə 地元メディア
aid supply eɪd səˈplaɪ 援助供給
airdrop ˈeədrɒp 空中投下
humanitarian aid hjuːˌmænɪˈtɛəriən eɪd 人道的支援
package ˈpækɪʤ 小包、パッケージ
coming days ˈkʌmɪŋ deɪz 今後数日
government ˈɡʌvərnmənt 政府
intend to ɪnˈtɛnd tuː ~するつもりである
expand operations ɪkˈspænd ˌɒpəˈreɪʃənz 作戦を拡大する
seize siːz 奪取する、掌握する
enclave ˈɛnkleɪv 飛び地、包囲地域
population ˌpɒpjʊˈleɪʃən 人口
residents ˈrɛzɪdənts 住民
Defense Forces (IDF) dɪˈfɛns ˈfɔːrsɪz 国防軍(イスラエル国防軍)
humanitarian pause hjuːˌmænɪˈtɛəriən pɔːz 人道的停戦、一時的休止
military activity ˈmɪlɪtəri ækˈtɪvɪti 軍事活動
apply to əˈplaɪ tuː ~に適用される
allow əˈlaʊ 許可する、可能にする
reduce the flow rɪˈdjuːs ðə floʊ 流れを減らす、供給を減らす
urge ɜːʤ 促す、強く勧める
evacuate ɪˈvækjueɪt 避難する
relocate ˌriːˈloʊkeɪt 移動する、移転する
erect tents ɪˈrɛkt tɛnts テントを設置する
food distribution fuːd ˌdɪstrɪˈbjuːʃən 食料配給
widespread famine ˈwaɪdspred ˈfæmɪn 広範な飢饉
comply with kəmˈplaɪ wɪð ~に従う、遵守する
evacuation order ɪˌvækjueɪʃən ˈɔːrdər 避難命令
starving ˈstɑːrvɪŋ 飢えている
dignified ˈdɪɡnɪfaɪd 威厳のある、人間らしい
mass evacuation mæs ɪˌvækjueɪʃən 大規模避難

地元メディア:イスラエル、ガザ市への援助物資空中投下を終了へ
8月31日(日)6:23
イスラエルのメディアは、イスラエルが今後数日でガザ市への人道的援助物資の空中投下を終了する計画を立てていると報じた。
イスラエル政府は、ガザ地区での軍事作戦を拡大し、飛び地内で最大の都市であり、人口が約100万人に達するとされるガザ市を奪取する意向を示している。
金曜日にイスラエル国防軍(IDF)は、軍事活動における地域的な人道的停戦はガザ市には適用されないと述べた。
IDFは7月下旬からガザ地区で限定的な停戦を開始し、より多くの援助が地域に届くようにしていた。
地元メディアによると、イスラエルはまた、地区北部への援助供給を減らし、住民に南部地域への避難を促す方針だという。
イスラエル軍は、南部へ移動した人々には人道支援が提供されるとし、テント設置や食料配給の準備が進められていると述べた。
しかし国連は、ガザ市と周辺地域で広範な飢饉が発生していると報告している。
赤十字国際委員会は、市内の多くの人々が飢餓、病気、負傷、または身体障害のために避難命令に従えない状況にあると述べた。
さらに同委員会は、現在の状況下では、市の大規模避難を安全かつ人間らしい方法で行うことは不可能だと指摘している。

PAGE TOP