お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ニュースで学ぶ現代英語 26/1/29(木)予習-セブ島 ゴミの山崩れる事故


ニュースで学ぶ現代英語 26/1/29(木)予習-セブ島 ゴミの山崩れる事故
Cebu Island garbage pile collapse accident
https://www.asahi.com/ajw/articles/16277485

Filipino rescuers detect ‘signs of life’ in garbage avalanche that killed 4 and left dozens missing
THE ASSOCIATED PRESS
January 10, 2026 at 16:10 JST

MANILA—Rescuers detected signs of life in an avalanche of garbage that killed at least four workers and left more than 30 others missing Thursday in a central Philippines landfill and plan to intensify search efforts, an official said Saturday.
Twelve workers have been rescued with injuries from the huge mound of garbage that collapsed among the low-slung buildings of a waste management facility in the village of Binaliw in Cebu City, authorities said.
Dozens of rescuers including police, firefighters and disaster-response personnel have raced against time to find more survivors in dangerous conditions in the rubble of twisted tin roofs, iron bars and combustible heaps of garbage and debris.
“Authorities confirmed the presence of detected signs of life in specific areas, requiring continued careful excavation and the deployment of a more advanced 50-ton crane, which is enroute with police escort,” Cebu City Mayor Nestor Archival said in a statement.
“Safety of responders remains paramount due to hazards such as unstable debris and acetylene risks, prompting adjustments to the security perimeter and controlled access,” Archival said.
The four dead, including an engineer and a female office worker, were all employees of the landfill and waste management facility with a staff of 110, according to the mayor and police.
The initial list of victims on Friday included two dead and 36 missing, which increased Saturday to four dead, according to Archival, who did not provide an updated nunber of people missing.
The cause of the collapse of the mountain of garbage remains unclear, but a survivor told The Associated Press on Friday that it happened in an instant without any warning despite fairly good weather at the time.
Jaylord Antigua, a 31-year-old office worker at the landfill, said the wall of garbage cascaded down and destroyed the administrative office he was in. He extricated himself with bruises on his face and arms by crawling in darkness in the rubble and debris.
“I saw a light and crawled toward it in a hurry, because I feared there will be more landslides,” Antigua said. “It was traumatic. I feared that it was my end, so this is my second life.”
It is unclear how the accident would affect garbage disposal in the landfill in Cebu, a bustling port city of nearly a million people that serves as a regional hub for trade, commerce and tourism.
Preparations “are also underway to manage the looming garbage collection issue,” Archival said in his statement without further details.
Such landfills and open dumpsites have long been a source of safety and health concerns throughout the Philippines, especially in areas close to poor communities where many residents scavenge for junk and leftover food in the garbage heaps.
In July 2000, a huge garbage mound in a shantytown in suburban Quezon City, part of metropolitan Manila, collapsed and ignited a fire after days of stormy weather.
The disaster left more than 200 people dead and many more missing, damaged scores of shanties and prompted a law requiring the closure of illegal dump sites nationwide, as well as improved and more sustainable waste management by authorities.


単語・熟語 発音記号 意味
garbage /ˈɡɑːrbɪdʒ/ ごみ
pile /paɪl/ 山、積み重なり
collapse /kəˈlæps/ 崩壊する
avalanche /ˈævəlæntʃ/ 雪崩、(比喩)大量崩落
landfill /ˈlændfɪl/ 埋立地、ごみ処分場
detect /dɪˈtekt/ 探知する
signs of life /saɪnz əv laɪf/ 生存反応
intensify /ɪnˈtensɪfaɪ/ 強化する
rescue /ˈreskjuː/ 救助する
injured /ˈɪndʒərd/ 負傷した
mound /maʊnd/ 盛り土、山
low-slung /ˌloʊ ˈslʌŋ/ 低く建てられた
waste management /weɪst ˈmænɪdʒmənt/ 廃棄物管理
debris /dəˈbriː/ 瓦礫、残骸
race against time /reɪs əˈɡenst taɪm/ 時間との戦い
rubble /ˈrʌbəl/ 崩れた瓦礫
twisted /ˈtwɪstɪd/ ねじれた
deploy /dɪˈplɔɪ/ 配備する
paramount /ˈpærəmaʊnt/ 最重要の
hazard /ˈhæzərd/ 危険
unstable /ʌnˈsteɪbəl/ 不安定な
perimeter /pəˈrɪmɪtər/ 周囲、警戒線
victim /ˈvɪktɪm/ 被害者
remains unclear /rɪˈmeɪnz ʌnˈklɪr/ 依然不明である
cascade /ˌkæˈskeɪd/ 滝のように流れ落ちる
extricate oneself /ˈekstrɪkeɪt/ 脱出する
bruise /bruːz/ 打撲傷
traumatic /trɔːˈmætɪk/ 心的外傷のある
disposal /dɪˈspoʊzəl/ 処分
looming /ˈluːmɪŋ/ 差し迫った
dumpsite /ˈdʌmpsaɪt/ ごみ投棄場
scavenge /ˈskævɪndʒ/ あさる
ignite /ɪɡˈnaɪt/ 引火する
prompt /prɒmpt/ 促す
② 全文日本語訳

セブ島ごみ山崩落事故

フィリピン中部のごみ処分場で、少なくとも4人が死亡し、30人以上が行方不明となっているごみ雪崩の中で、生存の兆候が確認されたと当局が土曜日に発表し、救助活動を強化する方針を示した。

事故は木曜日、セブ市ビナリウ村の廃棄物処理施設で発生した。崩壊した巨大なごみの山から、これまでに12人の作業員が負傷した状態で救出されている。

警察官、消防士、災害対応要員を含む数十人の救助隊が、ねじれたトタン屋根や鉄骨、可燃性のごみや瓦礫が散乱する危険な環境の中で、生存者を見つけるため時間との戦いを続けている。

セブ市のネスター・アルチバル市長は声明で、生存反応が特定の場所で確認され、より大型の50トンクレーンの投入が必要になったと述べた。

また、市長は、瓦礫の不安定さや可燃性ガスの危険性があるため、救助隊の安全が最優先であり、警戒区域の調整と立ち入り管理が行われていると語った。

死亡した4人は、技術者1人と女性事務職員1人を含む処分場職員で、施設には110人の職員が所属しているという。

崩落の原因は依然不明だが、生存者の1人は、天候が比較的良好だったにもかかわらず、警告なしに一瞬で起きたと証言した。

事務職員のジェイロード・アンティグアさん(31)は、ごみの壁が流れ落ち、事務所を破壊したと語り、暗闇の中を這って脱出したという。

この事故がセブ市のごみ処理にどのような影響を与えるかは不明だが、市当局は差し迫るごみ収集問題への対応準備も進めている。

フィリピンでは長年、こうした処分場や不法投棄場が安全・健康面の懸念となっており、2000年には首都近郊で200人以上が死亡する大規模事故も起きている。

PAGE TOP