ブログから抜粋
ラジオビジネス英語 26/4/9(木)L8面接結果の知らせを受ける
interview /ˈɪntərvjuː/ 面接
result /rɪˈzʌlt/ 結果
consideration /kənˌsɪdəˈreɪʃən/ 熟考、考慮
regret /rɪˈɡret/ 残念に思う
inform /ɪnˈfɔːrm/ 知らせる
application /ˌæplɪˈkeɪʃən/ 応募
impressed /ɪmˈprest/ 感銘を受けた
expertise /ˌekspɜːrˈtiːz/ 専門知識
international /ˌɪntərˈnæʃənl/ 国際的な
conclude /kənˈkluːd/ 結論づける
align /əˈlaɪn/ 合致する
scope /skoʊp/ 範囲
subsidiary /səbˈsɪdiˌeri/ 子会社
appreciate /əˈpriːʃieɪt/ 感謝する
endeavor /ɪnˈdevər/ 努力、活動
disappointed /ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/ 失望した
opportunity /ˌɑːpərˈtuːnəti/ 機会
grateful /ˈɡreɪtfl/ 感謝している
consideration /kənˌsɪdəˈreɪʃən/ 配慮
constructive /kənˈstrʌktɪv/ 建設的な
growth /ɡroʊθ/ 成長
figures /ˈfɪɡjərz/ 数字、データ
prepare /prɪˈper/ 準備する
finalize /ˈfaɪnəlaɪz/ 仕上げる
confidently /ˈkɑːnfɪdəntli/ 自信を持って
strength /streŋθ/ 強み
humility /hjuːˈmɪləti/ 謙虚さ
balance /ˈbæləns/ バランス
shift /ʃɪft/ 変化する
ability /əˈbɪləti/ 能力
② 熟語・フレーズ(Expressions)熟語 意味
take the time to わざわざ〜する
after careful consideration 慎重に検討した結果
regret to inform you that 残念ながら〜をお知らせします
move forward with 〜を進める
be impressed by 〜に感銘を受ける
align with 〜と一致する
wish you the best 幸運を祈る
future endeavors 今後の活動
of course もちろん
learn more about 〜についてさらに知る
match the scope of 〜の範囲に合う
kind consideration 親切な配慮
send A to B AをBに送る
prepare for 〜の準備をする
on time 時間通りに
stand out 目立つ
be expected to 〜することを期待される
speak confidently 自信を持って話す
read the room 場の空気を読む
③ 全文日本語訳
(不採用通知)
件名:面接結果について(レノン・マイクロシステムズ・ジャパン)
ナナ様
面接のお時間をいただき、ありがとうございました。
慎重に検討した結果、誠に残念ながら今回は採用を見送らせていただくこととなりました。
あなたの技術的専門性と国際的視野には大変感銘を受けましたが、キャリア目標が当社日本法人の業務範囲と完全には一致しないと判断いたしました。
レノン・マイクロシステムズにご関心をお寄せいただき、誠にありがとうございました。今後のご活躍をお祈り申し上げます。
(返信)
マット様
結果をご連絡いただき、誠にありがとうございます。
もちろん残念ではありますが、お話しする機会をいただき、御社についてより深く知ることができたことに感謝しております。
私のキャリア目標が現在の日本法人の範囲と完全には一致しないことは理解しております。
それでも、丁寧なご配慮と建設的な議論に感謝しております。
レノン・マイクロシステムズのさらなる成長と成功を心よりお祈りいたします。
(業務メール)
お時間のあるときに最新の売上データを送っていただけますか?月次報告を準備しているので、ご協力いただけると助かります。
(金曜までバージョン)
今週金曜日までに最新の売上データを送っていただけますか?月次報告を仕上げる必要があり、期限内にいただけると非常に助かります。
(会話)
柴田:アメリカと日本の両方で面接を経験して、一番の違いは何だと思いますか?
ハンナ:アメリカでは自分の強みを自信を持って話すことが求められますが、日本では自信と謙虚さのバランスが大事だと感じました。
柴田:なるほど。そのバランスは状況によって変わるから、空気を読む力が重要ですね。
ハンナ:まさにその通りです!


コメント