ブログから抜粋
ラジオビジネス英語 26/4/13(月)L9面接を振り返る
recognize /ˈrekəɡnaɪz/ 認める
engineer /ˌendʒɪˈnɪr/ エンジニア
mismatch /ˌmɪsˈmætʃ/ ミスマッチ
cross-border /ˌkrɔːs ˈbɔːrdər/ 国境を越えた
domestic /dəˈmestɪk/ 国内の
comparison /kəmˈpærɪsən/ 比較
sum up /sʌm ʌp/ 要約する
enthusiasm /ɪnˈθuːziæzəm/ 熱意
sense /sens/ 感じ取る
obvious /ˈɑːbviəs/ 明らかな
passion /ˈpæʃən/ 情熱
gear up /ɡɪr ʌp/ 準備する
② 熟語・フレーズ(Expressions)熟語 意味
how do you feel about ~? ~についてどう思う?
no doubt about that それは間違いない
in what sense? どういう意味で?
hope for ~ ~を望む
join a project プロジェクトに参加する
focus on ~ ~に焦点を当てる
sum up 要約する
what about ~? ~はどう?
sense that ~ ~だと感じ取る
first choice 第一志望
try to ~ ~しようとする
not strong enough 十分強くない
take A as B AをBと受け取る
gear up for ~ ~に向けて準備する
③ 全文日本語訳
ナナ、レノン・マイクロシステムズの面接についてどう感じている?
自分のエンジニアとしてのスキルは認めてもらえたと思います。
うん、それは間違いないね。
うーん、単にミスマッチだったと思います。
なるほど。どういう意味で?
もっと国際的なプロジェクトに参加できる機会を期待していたのですが、彼らの焦点は主に国内なんです。
なるほど。寿司屋でピザを注文するようなものだね。
いい例えですね。本当にミスマッチをよく表しています。
熱意についてはどう?第一志望じゃないって気づかれたと思う?
目立たないように気をつけていたのですが、もしかしたら情熱が十分ではなかったかもしれません。
それはあるかもね。それを教訓にしよう。
さあ、次はリックテックの面接に向けて準備しよう。
-2単語 発音記号 意味
handle /ˈhændl/ 対処する
conflict /ˈkɑːnflɪkt/ 対立
productive /prəˈdʌktɪv/ 生産的な
previous /ˈpriːviəs/ 前の
logistics /ləˈdʒɪstɪks/ 物流
delivery /dɪˈlɪvəri/ 配送
operation /ˌɑːpəˈreɪʃən/ 業務、運用
reframe /ˌriːˈfreɪm/ 再定義する
issue /ˈɪʃuː/ 問題
shared /ʃerd/ 共有された
reliable /rɪˈlaɪəbl/ 信頼できる
priority /praɪˈɔːrəti/ 優先順位
system /ˈsɪstəm/ 仕組み
ease /iːz/ 和らげる
tension /ˈtenʃən/ 緊張
improve /ɪmˈpruːv/ 改善する
efficiency /ɪˈfɪʃənsi/ 効率
-② 熟語・フレーズ(Expressions)熟語 意味
handle conflict 対立に対処する
be productive 生産的である
if handled well うまく対処されれば
at my previous company 前の会社で
want ~ ~を望む
make it happen 実現する
bring A together Aをまとめる
reframe the issue 問題を捉え直す
around ~ ~を中心に
shared goal 共通の目標
agree on ~ ~について合意する
ease tension 緊張を和らげる
improve efficiency 効率を高める
③ 全文日本語訳
チーム内の対立にはどのように対処しますか?
対立は、うまく対処すれば生産的になり得ます。以前の物流会社では、営業はより速い配送を求めていましたが、運用側はそれを実現する「魔法のトラック」はないと言っていました。私は両者を集め、共通の目標である「顧客に信頼できるサービスを提供すること」を中心に問題を捉え直しました。そして優先順位の仕組みに合意し、それによって緊張が和らぎ、効率が向上しました。


コメント