お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 25/8/21(木)L76 投資家の現状を伝え安心させる


ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/8/21(木)L76 投資家の現状を伝え安心させる
subject /ˈsʌbdʒɪkt/ 件名、主題
Pacific /pəˈsɪfɪk/ 太平洋の
link /lɪŋk/ 関連、つながり
update /ˈʌpdeɪt/ 最新情報、更新
investor /ɪnˈvɛstər/ 投資家
interest /ˈɪntrəst/ 関心、利害
support /səˈpɔːrt/ 支援、協力
holding /ˈhoʊldɪŋ/ 開催する、持っていること
series of /ˈsɪəriːz əv/ 一連の
focused meetings /ˈfoʊkəst ˈmiːtɪŋz/ 集中的な会議
institutional investor /ˌɪnstɪˈtuːʃənl ɪnˈvɛstər/ 機関投資家
past few weeks /pæst fjuː wiːks/ ここ数週間
express /ɪkˈsprɛs/ 表明する
high regard /haɪ rɪˈɡɑːrd/ 高い評価
meticulous /məˈtɪkjələs/ 細心の、几帳面な
risk management /rɪsk ˈmænɪdʒmənt/ リスク管理
approach /əˈproʊtʃ/ アプローチ、取り組み
lack of /læk əv/ ~の不足
sufficient /səˈfɪʃnt/ 十分な
track record /træk ˈrɛkərd/ 実績
pose a challenge /poʊz ə ˈʧælɪndʒ/ 課題を提示する、問題を引き起こす
address /əˈdrɛs/ 取り組む、対処する
weakness /ˈwiːknəs/ 弱点
prominent /ˈprɑːmɪnənt/ 著名な、重要な
executive officer /ɪɡˈzɛkjətɪv ˈɑːfəsər/ 役員
personally /ˈpɜːrsənəli/ 自ら、個人的に
give a tour /ɡɪv ə tʊr/ 案内する、見学させる
finalize /ˈfaɪnəlaɪz/ 最終決定する
agreement /əˈɡriːmənt/ 合意
keep fingers crossed /kiːp ˈfɪŋɡərz krɔːst/ 幸運を祈る
curiosity /ˌkjʊriˈɑːsəti/ 興味、本心から
percentage /pərˈsɛntɪdʒ/ 割合、比率
equity /ˈɛkwɪti/ 株式、持分
consider /kənˈsɪdər/ 考慮する
sensitive /ˈsɛnsətɪv/ デリケートな、扱いに注意を要する
disregard /ˌdɪsrɪˈɡɑːrd/ 無視する
pop the cork /pɑːp ðə kɔːrk/ コルクを抜く(=祝杯をあげる)
negotiation /nɪˌɡoʊʃiˈeɪʃn/ 交渉
mention /ˈmɛnʃn/ 言及する
investment /ɪnˈvɛstmənt/ 投資

件名: 投資家の関心に関する Pacific link の最新情報
チームのみなさんへ。
皆さんのご支援のおかげで、ここ数週間にわたり機関投資家との集中的な会議を重ねてきました。
一部の投資家は、私たちの綿密なリスク管理アプローチに高い評価を示しました。
しかし、オーストラリアでの十分な実績がないことが課題となっています。
この弱点に対処するため、私たちはシドニーの著名な投資家を日本に招き、住田役員が自ら東京で手掛けた不動産を案内しました。
まだ祝うには早いですが、その投資家との合意が最終段階に非常に近づいていることを共有したいと思います。
幸運を祈ってください。
マリ

マリ、良い知らせをありがとう。
シャンパンを買うことを考え始めてもいいかな?
ちょっと気になるんだけど、投資家が検討している株式割合はどのくらい?
もしデリケートな内容なら、この質問は無視してくれて構わないよ。
よろしく、サム

サム、シャンパンを準備してくれるのはありがたいけど、まだコルクは抜かないでね。
住田さんは30%の投資を希望していると話していたけれど、株式の比率については東京側でまだ交渉中だと思います。
よろしく、マリ

PAGE TOP