英会話 time trial 26/6/2(火)D2「たこ焼き」(という日本の食べ物)を食べたことはありますか?


ブログ記事から抜粋
英会話 time trial 26/6/2(火)D2「たこ焼き」(という日本の食べ物)を食べたことはありますか?
-単語 発音記号 意味
Japanese ˌdʒæpəˈniːz 日本の、日本人の
food fuːd 食べ物
called kɔːld ~と呼ばれる
takoyaki ˌtɑːkoʊˈjɑːki たこ焼き
tea tiː お茶
hojicha hoʊˈdʒiːtʃə ほうじ茶
crab kræb カニ
dish dɪʃ 料理
Shanghai ʃæŋˈhaɪ 上海
delicious dɪˈlɪʃəs とてもおいしい
dessert dɪˈzɜːrt デザート
Hong Kong hɑːŋ ˈkɔːŋ 香港
light laɪt あっさりした、軽い
refreshing rɪˈfreʃɪŋ さっぱりした
alligator ˈælɪˌɡeɪtər ワニ
meat miːt 肉
Florida ˈflɔːrɪdə フロリダ
interesting ˈɪntrəstɪŋ 興味深い、面白い
different ˈdɪfrənt 異なる、変わった
good ɡʊd おいしい、良い
-熟語・表現 意味
Have you ever had ~? ~を食べた(飲んだ)ことがありますか?
a Japanese food called ~ ~と呼ばれる日本の食べ物
a Japanese tea called ~ ~と呼ばれる日本のお茶
have a crab dish カニ料理を食べる
It was good. おいしかったです。
It was delicious. とてもおいしかったです。
a lot of different ~ いろいろな~をたくさん
Everything was good. どれもおいしかったです。
light and refreshing あっさりしていてさっぱりした
alligator meat ワニ肉
It was interesting. 面白い味でした。
It was a little different. 少し変わった味でした。

学習ポイント
「食べた」「飲んだ」は have
英語では食べ物も飲み物も have を使うことが多いです。
Have you ever had takoyaki?
(たこ焼きを食べたことがありますか?)
Have you ever had hojicha?
(ほうじ茶を飲んだことがありますか?)
「~と呼ばれる」
called ~ を使うと外国の食べ物や飲み物を自然に説明できます。

a Japanese food called takoyaki
(たこ焼きという日本の食べ物)
a Japanese tea called hojicha
(ほうじ茶という日本のお茶)
味の表現
英語 意味
good おいしい
delicious とてもおいしい
light あっさりした
refreshing さっぱりした
interesting 面白い味の
a little different 少し変わった味の

特に It was a little different. は、あまり好みではない味をやわらかく表現するときによく使われます。

コメント