ブログから抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 26/5/26(火)UAEがOPEC脱退へ
単語 発音記号 意味
reportedly /rɪˈpɔːrtɪdli/ 報道によると
withdraw /wɪðˈdrɔː/ 脱退する、撤退する
major /ˈmeɪdʒər/ 主要な
oil-producing /ˈɔɪl prəˌduːsɪŋ/ 石油生産の
nation /ˈneɪʃən/ 国家
state-run /ˌsteɪt ˈrʌn/ 国営の
media /ˈmiːdiə/ メディア
wider /ˈwaɪdər/ より広い
alliance /əˈlaɪəns/ 同盟、連合
decision /dɪˈsɪʒən/ 決定
enhance /ɪnˈhæns/ 高める、強化する
ability /əˈbɪləti/ 能力
respond /rɪˈspɑːnd/ 対応する
evolving /ɪˈvɑːlvɪŋ/ 変化し続ける
demand /dɪˈmænd/ 需要
gradually /ˈɡrædʒuəli/ 徐々に
carefully /ˈkerfəli/ 慎重に
increase /ɪnˈkriːs/ 増加させる
production /prəˈdʌkʃən/ 生産
compete /kəmˈpiːt/ 競争する
Western /ˈwestərn/ 西側の、西洋の
member /ˈmembər/ 加盟国、メンバー
provide /prəˈvaɪd/ 提供する
security /sɪˈkjʊrəti/ 安全、安定
stability /stəˈbɪləti/ 安定
energy /ˈenərdʒi/ エネルギー
departure /dɪˈpɑːrtʃər/ 脱退、出発
frustration /frʌˈstreɪʃən/ 不満
issue /ˈɪʃuː/ 問題
policy /ˈpɑːləsi/ 政策
conflict /ˈkɑːnflɪkt/ 紛争、対立
withdrawal /wɪðˈdrɔːəl/ 脱退
significant /sɪɡˈnɪfɪkənt/ 重大な
loss /lɔːs/ 損失
structurally /ˈstrʌktʃərəli/ 構造的に
weaker /ˈwiːkər/ より弱い
熟語・表現
熟語・表現 意味
withdraw from ~から脱退する
be known as ~として知られている
state-run media 国営メディア
respond to ~に対応する
market demands 市場の需要
increase production 生産を増やす
compete with ~と競争する
provide security and stability 安全と安定を提供する
follow years of frustration 長年の不満を受けて起こる
oil production policy 石油生産政策
significant loss 大きな損失
structurally weaker 構造的に弱体化した
全文の日本語訳
アラブ首長国連邦(UAE)は、OPECとして知られる主要産油国グループから脱退すると報じられています。国営メディアによると、5月1日に脱退する予定です。
報道によれば、UAEはOPEC+として知られるより広い連合からも脱退するとのことです。この決定は、「変化する市場需要」に対応する能力を高めるためだとしています。また、同国は「徐々に、そして慎重に」生産を増やしていくと述べています。
OPECは、西側の石油会社と競争するために1960年に設立されました。加盟国は12か国あります。OPEC+には、ロシアやメキシコのような国々も含まれています。この2つのグループは、エネルギー市場に安全と安定を提供しています。
西側メディアの報道によると、この脱退は他の加盟国に対する長年の不満を受けたものだとされています。問題には、石油生産政策や、アメリカ・イスラエル・イラン間の対立への対応などが含まれているといいます。ブルームバーグは、この脱退がOPECにとって重大な損失となり、「構造的により弱体化する」と伝えています。


コメント