会話が続く!リアル旅英語 26/6/16(火)L32商品の使い方を聞く


ブログ記事から抜粋
会話が続く!リアル旅英語 26/6/16(火)L32商品の使い方を聞く
-単語 発音記号 意味
stone /stoʊn/ 石、天然石
geologist /dʒiˈɑːlədʒɪst/ 地質学者
citrine /ˈsɪtriːn/ シトリン(黄水晶)
creativity /ˌkriːeɪˈtɪvəti/ 創造性
wealth /welθ/ 富、財産
abundance /əˈbʌndəns/ 豊かさ、豊富
success /səkˈses/ 成功
pocket /ˈpɑːkɪt/ ポケット
purse /pɜːrs/ 財布、ハンドバッグ
amethyst /ˈæməθɪst/ アメジスト(紫水晶)
Brazil /brəˈzɪl/ ブラジル
chair /tʃer/ 椅子
seat /siːt/ 座席、席
break /breɪk/ 壊す
weigh /weɪ/ 重さがある
pound /paʊnd/ ポンド(重量単位)
solid /ˈsɑːlɪd/ 頑丈な、しっかりした
definitely /ˈdefɪnətli/ 間違いなく
carry-on /ˈkæri ɑːn/ 機内持ち込み手荷物
熟語・表現(Phrases & Expressions)
get into ~ ~に興味を持つ、~を始める
be supposed to do ~すると言われている、~するはずである
bring wealth and success 富と成功をもたらす
keep ~ in one’s pocket ~をポケットに入れて持ち歩く
go ahead どうぞ、遠慮なく
have a seat 座る
no way まさか、本当に?
a little bit 少し
feel like ~ ~のような気分になる
next time 次回は
look for ~ ~を探す
there you go その通り、いいね
have something sent to ~ ~へ送ってもらう
put ~ in one’s carry-on ~を機内持ち込み荷物に入れる

-全文の日本語訳
私たちが本格的に天然石を販売するようになったのは、母が地質学者だったからなんです。
このシトリンは、創造性を高めるのにとても良いと言われています。そして、富や豊かさ、成功をもたらすとも言われています。
小さい石はみんなどうするんですか?
多くの人はポケットや財布の中に入れて持ち歩きますよ。
これはアメジストです。
わあ。
これはブラジル産なんです。
これは椅子ですよ。座ることができます。どうぞ座ってみてください。
まさか。
ええ、どうぞ。
本当に?
はい。少し冷たいですけどね。
どうぞ。
壊してしまいそうです。
壊れませんよ。重さが900ポンドありますから。
とても、とても頑丈なんです。
900ポンド?
900ポンドです。
女王様になった気分ですよ。
しかも、お値段はたったの22,000ドルです。
あなたのものにもできますよ。
次に椅子を探すときは、ぜひ……
そうですね。
日本に送ってもらいます。
そうそう、その調子です。機内持ち込み荷物に入れて持って行けばいいですよ。

-会話のポイント
最後の
“Just put that in your carry-on.”
はユーモアです。
900ポンド(約408kg)もある巨大なアメジストの椅子を、
「じゃあ機内持ち込み荷物に入れて持って帰ればいいよ」
と言って冗談を言っています。もちろん実際には不可能なので、場を和ませるためのジョークです。

コメント