ニュースで学ぶ現代英語 26/4/20(月)予習-南鳥島に地対艦ミサイルを展開へ


ニュースで学ぶ現代英語 26/4/20(月)予習-南鳥島に地対艦ミサイルを展開へ
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20260324_15/

Japan to deploy surface-to-ship missile system on easternmost remote island
Tuesday, March 24, 22:19

NHK has learned that Japan’s Defense Ministry plans to deploy, for the first time, a surface-to-ship missile system on Minamitorishima Island in the Pacific as early as June this year.
The ministry plans to build a firing range on the island for the Ground Self-Defense Force’s Type-12 surface-to-ship missiles.
Firing drills are set to begin in or after fiscal 2027.
The missiles have a range of over 100 kilometers. The deployment would consist of a launcher, mid-sized drones used to pinpoint targets, and a system to gather and analyze radio waves emitted by vessels.
The projectiles themselves would not be brought to the island. The ministry plans to use the equipment to confirm whether the missiles would function normally on the island.
Minamitorishima is located about 2,000 kilometers southeast of Japan’s main island of Honshu. It is part of Tokyo’s Ogasawara island chain.
Maritime Self-Defense Force personnel and Japan Meteorological Agency workers are stationed there, but there are no residents.
Japan has been stepping up defenses on the Pacific side since two Chinese Navy aircraft carriers simultaneously sailed into the Pacific for the first time last June.

-単語 発音記号 意味
deploy /dɪˈplɔɪ/ 配備する
surface-to-ship /ˈsɜːrfɪs tə ʃɪp/ 地対艦の
missile /ˈmɪsəl/ ミサイル
system /ˈsɪstəm/ システム
easternmost /ˈiːstərnmoʊst/ 最東端の
remote /rɪˈmoʊt/ 遠隔の
island /ˈaɪlənd/ 島
ministry /ˈmɪnɪstri/ 省
defense /dɪˈfɛns/ 防衛
firing range /ˈfaɪərɪŋ reɪndʒ/ 射撃場
drill /drɪl/ 訓練
fiscal /ˈfɪskəl/ 会計の
range /reɪndʒ/ 射程
launcher /ˈlɔːntʃər/ 発射装置
drone /droʊn/ ドローン
pinpoint /ˈpɪnpɔɪnt/ 正確に特定する
target /ˈtɑːrɡɪt/ 目標
analyze /ˈænəlaɪz/ 分析する
radio wave /ˈreɪdioʊ weɪv/ 電波
vessel /ˈvɛsəl/ 船舶
projectile /prəˈdʒɛktaɪl/ 発射体
confirm /kənˈfɜːrm/ 確認する
function /ˈfʌŋkʃən/ 機能する
locate /ˈloʊkeɪt/ 位置する
personnel /ˌpɜːrsəˈnɛl/ 職員
resident /ˈrɛzɪdənt/ 居住者
step up /ˈstɛp ʌp/ 強化する
aircraft carrier /ˈɛrkræft ˈkæriər/ 空母
simultaneously /ˌsaɪməlˈteɪniəsli/ 同時に
-【熟語リスト】熟語 意味
deploy a system システムを配備する
for the first time 初めて
as early as 早ければ~に
plan to do ~する予定である
be set to ~する予定である
consist of ~から成る
be used to do ~するために使われる
bring to ~に持ち込む
be located ~に位置する
be part of ~の一部である
be stationed 配置されている
step up defenses 防衛を強化する

-【全文日本語訳】
日本、最東端の離島に地対艦ミサイルシステムを配備へ
3月24日(火)22:19

NHKは、防衛省が今年6月にも、太平洋の南鳥島に地対艦ミサイルシステムを初めて配備する計画であることを把握しました。
同省は、陸上自衛隊の12式地対艦ミサイルのための射撃場を島に建設する予定です。射撃訓練は2027年度以降に開始される見込みです。
このミサイルの射程は100キロメートル以上です。配備には発射装置、目標を特定するための中型ドローン、そして船舶から発せられる電波を収集・分析するシステムが含まれます。
ミサイル本体は島に持ち込まれません。装備が島で正常に機能するかどうかを確認するために使用される予定です。
南鳥島は本州の南東約2000キロメートルに位置し、東京都の小笠原諸島の一部です。海上自衛隊の隊員や気象庁の職員が駐在していますが、一般の居住者はいません。
日本は昨年6月、中国海軍の空母2隻が初めて同時に太平洋に進出して以来、太平洋側の防衛を強化しています。

【語彙クイズ(10問)】
“deploy”の意味は?
A. 撤去する B. 配備する C. 作る D. 壊す
“remote”の意味は?
A. 近い B. 遠い C. 新しい D. 古い
“drone”の意味は?
A. 船 B. 飛行機 C. 無人機 D. 車
“target”の意味は?
A. 目的 B. 目標 C. 理由 D. 方法
“analyze”の意味は?
A. 作る B. 分析する C. 見る D. 送る
“confirm”の意味は?
A. 否定する B. 確認する C. 隠す D. 作る
“resident”の意味は?
A. 旅行者 B. 居住者 C. 学生 D. 職員
“simultaneously”の意味は?
A. 別々に B. 同時に C. ゆっくり D. 早く
“range”の意味は?
A. 距離 B. 射程 C. 価格 D. 時間
“personnel”の意味は?
A. 会社 B. 職員 C. 学校 D. 店
-【TOEIC形式問題(5問)】
The ministry plans ______ deploy the system.
A. for
B. to
C. at
D. on
The missiles have a range ______ over 100 km.
A. at
B. of
C. in
D. on
The system consists ______ several components.
A. in
B. at
C. of
D. for
The equipment is used ______ confirm functionality.
A. for
B. to
C. at
D. on
Japan has been stepping ______ defenses.
A. on
B. in
C. up
D. at
【読解問題(3問)】
Where will Japan deploy the missile system?
What is included in the deployment?
Why is Japan strengthening its defenses?

-【解答】.語彙クイズ
B
B
C
B
B
B
B
B
B
B
-TOEIC
B
B
C
B
C
-読解
On Minamitorishima Island.
A launcher, drones, and a system to analyze radio waves.
Because Chinese aircraft carriers entered the Pacific simultaneously.

コメント